Estudiantes de cuarto año de la carrera de Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Traducción Inglés-Japonés de la Universidad de Santiago de Chile desarrollaron una pionera investigación para su tesis, la cual aborda la infantilización de las personas adultas autistas.
El trabajo, que obtuvo la máxima calificación, permitió visibilizar sesgos lingüísticos presentes en documentos relacionados con esta temática, tanto en su traducción al español como en su construcción discursiva.
El estudio surgió a partir de la experiencia personal y académica de Sofía Reyes, Len López -ambas personas autistas- e Iván Calfumán, quienes, bajo la guía de la profesora Rosa Basaure y con el apoyo de la terapeuta ocupacional Milena Verdugo, del Departamento de Inclusión y Derecho a la Diferencia de la Vicaviged, lograron delimitar el tema y fortalecer su aporte social y académico.
“Nosotres elegimos este tema porque era necesario visibilizar este problema, ya que está relacionado con nuestra carrera, particularmente en el ámbito de la traducción, y también con una problemática social vinculada a la infantilización del autismo”, señaló Sofía.
“El concepto del autismo, cuando se popularizó a través de Hans Asperger, estaba basado en estudios realizados principalmente con infantes. Por eso, hasta el día de hoy persiste el sesgo de pensar que una persona adulta no puede ser autista. Se suele decir que, si estamos en la universidad, si podemos cocinar o trabajar, entonces no nos parecemos al niño de nueve años que muchas personas identifican como autista”, complementó Len.
Dado que dos integrantes del equipo son personas autistas, explican que, a partir de sus propias experiencias durante el proceso de identificación diagnóstica, pudieron evidenciar una tendencia a la infantilización en la manera en que se aborda el autismo.
Durante el análisis de bibliografía internacional, detectaron una sobrerrepresentación de la infancia en la construcción social del autismo, tendencia que también se replica en el contexto chileno. Así lo menciona Iván Calfumán, quien afirma que “los estudios evidencian una sobrerrepresentación de la infancia en torno al autismo, fenómeno que se replicó en 2022 con resultados similares e incluso más intensos, y que también se refleja en la sociedad chilena”.
Además, la investigación demostró que esta infantilización suele operar de manera inconsciente, influyendo en la forma en que se habla y comprende a las personas autistas, especialmente en la adultez.
“No es algo intencional, sino que está muy arraigado. Se habla de niños autistas, olvidando que esas personas crecen y siguen siendo autistas en la adultez”, comentó Sofía Reyes. En tanto, Len López agregó que “al realizar evaluaciones, notamos una infantilización muy marcada, incluso más acentuada en español, lo que también responde a esta experiencia personal”.
En ese sentido, destacaron el contraste entre el entorno universitario y la experiencia en la sociedad en general, señalando que la Usach se configura como un espacio seguro e inclusivo, donde las personas autistas adultas son tratadas como tales, a diferencia de otros contextos donde persisten los estereotipos.
Secuestro autista
Al iniciar su investigación, Sofía, Len e Iván identificaron un vacío en la literatura académica, ya que existían escasos estudios que abordaran el autismo desde la lingüística y la traducción. Esta falta de antecedentes los llevó a desarrollar una tesis orientada no solo a estudiar este fenómeno desde una nueva perspectiva disciplinar, sino también a visibilizar una problemática poco explorada.
“Frente a esta problemática, encontramos la necesidad de hablar del tema, porque al buscar literatura para nuestra tesis nos dimos cuenta de que prácticamente no existían antecedentes al respecto. Así fue como terminamos realizando una investigación de carácter exploratorio. Consideramos necesario comenzar a hablar de esto para generar conciencia”, explicó Sofía Reyes.
Para abordar esta problemática, el equipo adaptó el concepto de “secuestro feminista” en traducción y propuso el concepto de “secuestro autista”, una estrategia que busca intervenir conscientemente los textos para eliminar cargas capacitistas e infantilizantes, generando versiones más respetuosas con la neurodiversidad.
“Tomamos esta idea y la denominamos ‘secuestro autista’, ya que el texto original no tenía la intención de transformarse en una herramienta de activismo para la comunidad autista. Nosotros buscamos precisamente darle ese sentido”, explicó Sofía Reyes.
Por su parte, Iván señaló que “tuvimos que desarrollar ideas casi desde cero y adaptar herramientas como el ‘secuestro’ para abordar estas problemáticas desde la traducción”.
Para finalizar, compartieron una reflexión dirigida a la comunidad autista que enfrenta con preocupación el proceso de elaboración de una tesis: “Quizás tu tesis no vaya a cambiar el mundo, pero puede cambiar el mundo de muchas personas”, afirmó Len López.
