- Proyecto es liderado por el Centro Intercultural Rangin Wenumapu del Departamento de Educación, y consta de una serie de seis videos que serán difundidos por canales de TV Cable, canales regionales de TV abierta, y redes sociales.
La Vicerrectoría de Vinculación con el Medio, junto al Centro Intercultural Rangin Wenumapu del Departamento de Educación de la U. de Santiago, realizarán este viernes (6) de septiembre la presentación de la “Serie Documental de Lenguas Indígenas de Chile. Campaña pública por la valorización de la diversidad de lenguas y culturas”, obras que tienen como propósito generar impacto en la sociedad sobre la importancia de estas lenguas ancestrales y los valores y conocimientos que transmiten a toda la comunidad.
La serie está constituida por seis videos que destacan la belleza y valor de las lenguas indígenas, y serán difundidos por canales de TV por cable, canales comunitarios y regionales de TV abierta, y distribuidos en formato DVD e Internet vía redes sociales.
La campaña audiovisual tiene como propósito difundir en los distintos sectores de la sociedad, la relevancia de las lenguas indígenas y los valores y conocimientos que transmiten a la sociedad en general. Asimismo, con esta iniciativa se pretende contribuir al reconocimiento del multilingüismo y de la pluriculturalidad presente en el país.
La iniciativa de visibilizar las lenguas y culturas de los pueblos originarios se gestó a partir de la realización del Primer Congreso de la Lenguas Indígenas de Chile, en julio de 2010 en la U. de Santiago de Chile, evento realizado por la Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile (Red EIB Chile).
El Proyecto Serie de Lenguas Indígenas es liderado por la académica experta en Interculturalidad del Departamento de Educación de la U. de Santiago y coordinadora del y de la Red EIB, Elisa Loncón, quien explica que esta iniciativa ha sido posible gracias al financiamiento de Unesco Santiago, el patrocinio de la Universidad de Santiago de Chile y la participación de la productora Visualarte – Centro de Producción Audiovisual; además de los aportes de artistas, poetas, cantores y hablantes de las lenguas respectivas.
Los programas mayoritariamente son hablados en las respectivas lenguas indígenas: aymara, yagan, mapudungun y rapanui, con sub-titulaje al español; en tanto, la música es original, compuesta especialmente para la serie.
El encargado de la serie, documentalista y audiovisualista Ernesto González Greenhill, señala que “los contenidos de cultura indígena son infrecuentes en televisión, generalmente son realizados por personas que no son indígenas y que no necesariamente tienen un conocimiento acabado o fidedigno de lo que son las culturas. De ahí la importancia de que los propios protagonistas cuenten sus historias, sin la intervención de los que no somos parte de este mundo de manera directa”.
Para el productor, la realización de este trabajo “nos colma de emoción y gratitud, porque reafirma en nosotros la convicción de que es necesario que exista un canal de expresión para los pueblos”.
Según explica la académica Loncón, los guiones y libretos fueron realizados en conjunto con los protagonistas y las locaciones corresponden a espacios socioculturales cotidianos. “Los personajes son cultores de las lenguas y de los saberes de sus pueblos respectivos, con presencia pública y medial y destacados por sus obras”, remarca la académica.
Finalmente, Elisa Loncón puntualiza que los cultores son personas orgullosas de ser indígenas, que incentivan el aprendizaje, difusión, desarrollo y enseñanza del valor de la lengua y la cultura de sus pueblos, a las nuevas generaciones.
Los videos se presentarán de 11 a 13 horas, en la sala de cine del CENI-ViME de la Universidad (Las Sophoras #175. Estación Central).